「南瓜變成馬車,老鼠變成駿馬,破爛的灰衣裳變成華麗的舞衣。不過,到了子夜十二時正,一切都會變成原來的樣子,」她寫道。「浮城也是一則『灰姑娘』的童話嗎?」

在香港1997年從英國移交給中國幾十年之後,她表示這個問題遠未解決。

「1997年臨近,人們在身份問題上苦苦掙扎。」2019年,她在成為首位獲得紐曼華語文學獎的香港作家時說道。「許多年輕人至今仍在糾結這個問題。不要以為改變治理方式就能輕鬆解決。」

香港詩人何麗明在提名西西為該獎候選人時,形容西西的詩歌「陰柔、纖細、機智、敏銳,動人心弦」,並說,她的詩「道出了這座城市及其居民的品格」。

1989年,西西被診斷出患有乳腺癌,之後,她還發表了中國最早的關於乳腺癌的文學敘述之一《哀悼乳房》(1992年)。她說,她寫這本書是為了支持其他病人,在某種程度上,也是為了挑戰社會對談論疾病的禁忌。

西西創作的一幅拼貼畫,照片上是她自己,周圍是她最喜歡的作家、動物和物品。她用輕盈的方式處理了沉重的主題。
西西創作的一幅拼貼畫,照片上是她自己,周圍是她最喜歡的作家、動物和物品。她用輕盈的方式處理了沉重的主題。 Ho Fuk Yan

作為一名前公立學校教師,她寫了一些關於動物和兒童的詩,這些詩經常充斥著對貧富差距,以及大衛與巨人式的權力平衡問題的討論。在《蝴蝶輕》中,沒有心的蝴蝶自由飛翔,袋鼠則被袋中收集的煩惱和擔憂拖累。在另一首詩《蝴蝶與鱷魚》中,一隻蝴蝶用「溫柔的、芬芳的」花粉讓鱷魚閉上眼睛,打敗了它。

「她就像那隻蝴蝶,用的是『溫柔的、芬芳的花粉』,」費正華(Jennifer Feeley)說,她曾翻譯過西西的一些作品,包括詩集《不是文字》和《動物嘉年華》。「她非常擅長展示人們可能會忽視的東西——那些看起來非常輕盈、有時非常女性化、溫柔和異想天開的東西——它們實際上非常重要而且強大。」

Source

作者: HK in UK